viernes, 25 de enero de 2008

Para Freia. Je crois entendre encore

Kraus, otra vez, la mejor versión...



Zurga doit tout savoir, j'aurais tout lui dire!
Parjure à mon serment, j'ai voulu la revoir!
J'ai decouvert sa trace, et j'ai suivi ses pas!
Et caché dans la nuit et soupirant tout bas,
J'écoutais ses doux chants emportés dans l'espace.
Je crois entendre encore,
Caché sous les palmiers,S
a voix tendre et sonore
Comme un chant de ramier!
O nuit enchanteresse!
Divin ravissement!
O souvenir charmant!
Folle ivresse! doux rêve!
Aux clartés des étoiles,
Je crois encore la voir,
Entr'ouvrir ses longs voiles
Aux vents tièdes du soir!
O nuit enchanteresse! etc
Charmant souvenir!

jueves, 24 de enero de 2008

Oui, c'est elle

Mi relación con el francés, pasó por momentos muy líricos...

Creo poder decir que esta es la mejor versión que he escuchado de este dueto de Bizet, auqnue reconzco que la de Björling y Merrill me gusta mucho por ser diferente y la de Vargas y Tezier o la de Hvorostovsky y Groves no están nada mal.

Pero es que Kraus es Kraus, y McDaniel es McDaniel, y esta orquesta lo hace muy bien, en su justa medida, ni con exceso ni con defecto (usual esto último en este dueto).




ZURGA
Oublions le passé, fêtons ce doux moment!Soyons frères, restons amis toute la vie!Mon cœur a banni sa folie!
NADIR
Oui, le calme est venu pour toi,Mais l'oubli ne viendra jamais!
ZURGA
Que dis-tu?
NADIR
Zurga, quand tous deux nous toucherons à l'âgeOù les rêves des jours passésDe notre âme sont effacés,Tu te rappelleras notre dernier voyage;Et notre halte aux portes de Candi.
ZURGA
C'était le soir!Dans l'air par la brise attiédi,
Les brahmines au front inondé de lumière,
Appelaient lentement la foule à la prière!
Au fond du temple saint
Paré de fleurs et d'or,
Une femme apparaît!
ZURGA
Une femme apparaît!
NADIR
Je crois la voir encore!
ZURGA
Je crois la voir encore!
NADIR
La foule prosternée
La regarde, etonnée,
Et murmure tous bas:
Voyez, c'est la déesse!
Qui dans l'ombre se dresse
Et vers nous tend les bras!

ZURGA
Son voile se soulève!
Ô vision! ô rêve!
La foule est à genoux!

ZURGA & NADIR
Oui, c'est elle!
C'est la déesse
plus charmante et plus belle!
Oui, c'est elle!
C'est la déesse
qui descend parmi nous!
Son voile se soulève et la foule est à genoux!

NADIR
Mais à travers la foule
Elle s'ouvre un passage!

ZURGA
Son long voile déjà
Nous cache son visage!

NADIR
Mon regard, hélas!
La cherche en vain!

ZURGA
Elle fuit!

NADIR
Elle fuit!
Mais dans mon âme soudain
Quelle étrange ardeur s'allume!

ZURGA
Quel feu nouveau me consume!

NADIR
Ta main repousse ma main!

ZURGA
Ta main repousse ma main!

NADIR
De nos cœurs l'amour s'empare
Et nous change en ennemis!

ZURGA
Non, que rien ne nous sépare!

NADIR
Non, rien!

ZURGA
Que rien ne nous sépare!

NADIR
Non, rien!

ZURGA
Jurons de rester amis!
NADIR
Jurons de rester amis!
ZURGA
Jurons de rester amis!

ZURGA & NADIR
Oh oui, jurons de rester amis!
Oui, c'est elle! C'est la déesse!
En ce jour qui vient nous unir,
Et fidèle à ma promesse,
Comme un frère je veux te chérir!
C'est elle, c'est la déesse
Qui vient en ce jour nous unir!
Oui, partageons le même sort,
Soyons unis jusqu'à la mort!

viernes, 18 de enero de 2008

El coronel Bogey

Esto de hablar de himnos y marchas me ha traído a la memoria una de las marchas más silbadas de la historia, la del coronel Bogey, con aquel arreglo majestuoso que el compositor Malcom Arnold le hizo para la película El puente sobre el río Kwai.

Pues esta marcha no es original de la película sino que sus notas se deben al teniente Ricketts, alias Kenneth Alford, que se inspiró en las partidas de golf de un superior que, entre bogey y bogey, solía silbar unas notas parecidas a las de la famosa marcha.

Pero ¿por qué se decidió que el comienzo de la película fuera con estos soldados silbando precisamente esta marcha?. Resulta que la marcha la popularizó el ejército británico durante la II Guerra Mundial al ponerle una serie de letras que hacían referencia grosera a los atributos masculinos de la cúpula nazi. Es decir, los soldados de la película entran silbando una especie de chirigota, a pesar de sus harapos, sus heridas, su derrota y sus botas rotas.

Escoger precisamente esta música causó cierta controversia entre el director de la película, David Lean, y los productores y guionistas ya que algunos apuntaban al hecho de que nadie no británico o, al menos, no anglosajón no iba a entender el significado de lo que se silbaba... que curiosos ¿verdad?, jamás debieron imaginar lo popular que se haría la famosa marcha del coronel Bogey.

Además de esta curiosa anécdota la película tuvo otras muchas. Para empezar la elección del protagonista: el maniático coronel Nicholson. Se pensó en Olivier (por ser tan popular en aquellos años) y en Charles Laughton (más querido por los americanos), pero el primero declinó la oferta y los kilos de Laughton no convencían para presentar a un coronel preso por los japoneses. Lean, que ya había trabajado con Guinness, le presentó al actor el personaje diciéndole que era el papel de un aburrido coronel del ejército británico... a Guinness, claro, no le hizo gracia la presentación de Lean pero, tras insistencia del productor, aceptó... lo que le valdría un oscar de la academia.

El rodaje fue en Ceilán, el puente se construyó de verdad y se voló de verdad... creemos que el abundante sudor que muestran los protagonistas era también de verdad.....

Bueno, a lo que vamos. Aquí dejo unas variantes de la ordinaria letra que silban estos pobres soldados en una de las mejores películas de la historia del cine.





Hitler has only got one ball,
Göring has two but very small,
Himmler is somewhat sim'lar,
But poor old Goebbels has no balls at all.

Hitler has only got one ball,
The other is in the Albert Hall
His mother, the dirty bugger,
Cut it off when he was only small.

domingo, 13 de enero de 2008

Patria



Todo acaba en un sentido de pertenencia. Todo es, al fin y al cabo, una cuestión de emociones.

Siempre me ha llamado la atención está extraña configuración hispánica por la que palabras como nación o patria o incluso los determinados colores de una bandera, acaban alterando las composturas políticas, sociales e incluso religiosas.

Lo afronto. La historia de España es la historia, en parte, de los sentimientos de inferioridad. Es la historia del esfuerzo por definir orígenes y estirpes. Lo que en otras naciones costó unas batallas y unos cambios administrativos, en España apenas se consiguió tras siglos de imposiciones religiosas, rupturas sociales, devenires imperialistas y enfrentamientos internos que algunos aún se esfuerzan por revivir.

Y la polémica de nuestro himno, letra sí o letra no (letra no, por supuesto, qué tontería) es uno de los productos más típicamente españoles. La marcha de granaderos es el germen del himno, (muy bonita si se escucha una versión con flautines y pífanos) uno de esos productos que se usan, se usan, se siguen usando y, al final, como quien no quiere la cosa, se quedan con himno oficial. Es decir, nunca hubo una propuesta oficial de himno, entre la invasión francesa, la batalla de Trafalgar, la guerra de la independencia, las guerras carlistas, Isabel que viene, Isabel que va, que si un Anjou, que si un Borbón, que si el cura Merino o el médico Paralea, que si los liberales, que si los monárquicos, que si los constitucionalistas, que si Cuba, que si dónde vas Alfonso XII, que si República, que si la Guerra Civil... Reconozcamos que nunca hemos querido un himno, porque nunca hemos sido capaces de necesitarlo.

Ningún país parece tener problemas con sus himnos, y con las letras de sus himnos, por lo general van de lo ñoño a lo turbio, pasando por el egocentrismo y llegando a la asincronía histórica (los franceses siguen llamando a sus batallones) o la imposibilidad de cambio (el Reino Unido no podrá ser nunca una República porque el himno es bonito pero le pide a Dios que bendiga a/la monarca). Pero los españoles, los que quedan, sólo pueden participar de dos tipos de sentimiento: para unos es necesaria una letra, es precisa para mantener vivo ese espíritu de lucha en la constante búsqueda histórica por definirnos, y para otros sólo es aceptable una letra si es perfecta estéticamente.


España tuvo su momento histórico para definirse. Pero lo perdió. Las palabras más duras que a mi juicio definen lo que finalmente somos las escribió en el siglo XVI Erasmo de Rótterdam. El sabio humanista, en una carta a su amigo Tomás Moro, le contaba que el cardenal Cisneros lo había invitado a España a una especie de gira de conferencias (pensemos que Erasmo era en aquel momento algo así como invitar al Dalay Lama o a un prestigio autor o intelectual del momento). Pero Erasmo no vino nunca a la península, a Moro le escribió: Hispania non placet. Pese a que los reyes católicos lograron formar el primer prototipo europeo de estado moderno, nuestra fama de exaltados religiosos descerebrados jamás convenció al resto de Europa de que éramos, intelectualmente, algo aceptable...


Personalmente no tengo inconveniente en sentirme patriota, amo a mi país, y amo a mi patria chica, con un sentimiento sereno y algo melancólico. Procuro que los desmanes históricos de los iletrados y malas bestias que la historia produce, no me fastidien el cupo de patriotismo al que tengo derecho, como procuro no heredar un sentimiento de inferioridad por pertenecer a un algo invertebrado, como procuro, también, que nadie me estropee la digestión con llamadas exaltadas que, por hacer historia otra vez, pretenden que acepte unos versos mal escritos e insulsos que ya no tienen ningún sentido.


Lo siento Paulino, la culpa no es suya, pero la letra que ha compuesto es, sencillamente, horrible.

viernes, 11 de enero de 2008

Lo siento...



... pero no me gusta. Y de manera especial, no me gustan los tres últimos versos, no puedo frasearlos correctamente.
Siempre lo pensé y hast lo dije, esto de ponerle letra a la marcha de granaderos es una misión imposible.

martes, 8 de enero de 2008

Mmmm


Feliz Cumpleaños Majestad

No se pongan nerviosos monseñores

No se altere señor presidente

Ah Sarko, Sarko... La señorita Bruni parece muy preocupada por su cabellera, quiere que tenga el volumen ideal para salir en las fotos...

¿Dónde está el coche de Alonso? De hecho ¿dónde está Alonso?

¿Obama o Hillary?, preguntaremos al 15% de votantes que usa de la democracia en USA.

Vaya, no va a haber gala de los Globos de Oro

domingo, 6 de enero de 2008

El peor día de muchos...

No suelo ver la tele así que para mí esto es una novedad. Reconozco que me he reído mucho.




Vaya con los reyes...

sábado, 5 de enero de 2008

Felíz Noche y Día de Reyes


Yo les he pedido a esto señores de arriba un video gracioso para el blog, algo entretenido para echar unas risas, ya veremos... parecen muy concentrados en sus astronomías y cálculos...


A pasarlo bien, aunque sea con carbón...

viernes, 4 de enero de 2008

Ship of Fools. El barco de los locos

La película de la que en post anteriores he puesto 4 clips, verbigracia de Youtublandia, fue dirigida por Stanley Kramer en 1964. Para el elenco de artistas que debían dar vida a algunos de los personajes del guión preparado por Abby Mann a partir de la novela de Katherine Anne Porter, se convocó a actores y actrices ya consagrados y a otros en sus comienzos o evolución en el ámbito fílmico. Una obra coral como esta parece dar igual de oportunidades a los profesionales de la escena.

Vivien Leigh, Simone Signoret, Oskar Werner, Lee Marvin, Elizabeth Ashley, Heinz Rühman, etc, navegarían en esta nave. Para la Leigh sería su última aparición, para Marvin, su primer papel como protagonista, para Signoret y Werner dos nominaciones a los oscar, la segunda para la actriz francesa que ya había ganado un oscar un par de años antes.


Signoret, en sus fantásticas memorias, La nostalgia ya no es lo que era, dedica unos párrafos a su trabajo en la película. Para la actriz supuso una gran experiencia con sus colegas americanos y europeos, invitados por Kramer a cosas tan peregrinas como un partido de béisbol o espléndidas cenas. Vivien Leigh invitaba a su vez a sus compañeros a cenas de gala en las que se oía la música de Lo que el viento se llevó y ella se empeñaba en la siguieran llamando Lady Olivier... Cuando surgieron las nominaciones de Signoret y Werner los dos actores volvieron a Hollywood y alternaron con Spencer Tracy y Katherine Hepburn. Ninguno de los dos se llevó el oscar pero supuso una ratificación de sus carreras en la industria americana del cine que volvería a contar con ellos.

Me gusta esta película por muchas razones. Porque me encantan estos dos actores, que serian nominados a los oscar; porque me agrada la voz de la Signoret y sus ojos verdes aunque aquí no se puedan apreciar, y la voz grave de Werner y su cabellera rubia despeinada; porque me parece fantástico que una actriz francesa y un actor austriaco hagan espléndidas actuaciones en inglés; porque el guión de Abby Mann y la música de Ernest Gold me encantan; porque la historia es tierna, como ha dicho Hilda, hermosa y triste, como ha dicho Freia.

Porque el amor debería ser así, a pesar de todo y a pesar de todos.

jueves, 3 de enero de 2008

Porque, al final, siempre vamos en La Nave de los locos IV y último

(El capitán ha oído rumores en torno el doctor y la condesa (un barco es un lugar tan pequeño), y se ha permitido el advertir a Schuman de la inconveniencia de mantener una relación con una mujer como la condesa, el doctor no está de acuerdo con su punto de vista.)

De nuevo de fiesta el doctor invita a bailar a la condesa, pero ella esta vez, no quiere, prefiere retirarse. Ante una muestra de cariño del doctor, persuadido por el capitán, la condesa le pide que no se avergüence, nadie los ve.
Te voy a ver después?, Después.

Y, después, se ven.

El buque hace escala y los obreros españoles desembarcan mientras dos guardias civiles suben a bordo. Algún obrero agradece con sorna el viaje al capitán.

La condesa ya está preparada para partir. Han venido a por mí?, el doctor asiente, Para mí el viaje ha terminado. El doctor le ha preparado una receta con una prescripción para su problema.

Willie, lo intento pero es difícil...a quien quiero... por una vez besémonos a la luz del día. Adios.




Lamentablemente no puedo ofrecer el resto de la historia, estos 4 clips hay que agradecérselos al usuario de youtube Lorre B y su afición por alguna de las estrellas femeninas de la gran pantalla a lo largo de su historia.

Pero como cualquiera podrá imaginar al doctor se le ha partido el corazón, igual que se le parte a algunos otros de los que navegan en este barco, aunque de muy distinta manera.

La película y la novela de Katherine Anne Porter son muy distintas, pero merece la pena conocerlas, aunque, otro lamento, la novela sólo se puede conseguir en segunda mano y la película aún no ha sido remasterizada para España. Más adelante contaré algunas anécdotas sobre los actores y el rodaje.

Interludio Musical. You and Me

(Para Dardo, y para el obispo de Tenerife, y para Hilda, y para mis colegas J. y C., y para todos los habitantes de la blogosfera, de la acera que sean... porque la canción es bonita y por serlo es para todos.)




You and me
We are the kind of people
other people would like to be
Wandering free
We present the kind of picture
People, are glad to see

And we don`t care that tomorrow
come with no garantee
We`ve each other for company

And come what made
You and me will stay together
Year after year
Won`t we my dear
We`ll always be you and me

miércoles, 2 de enero de 2008

Porque, al final, siempre vamos en La Nave de los locos III

La condesa, con claros síntomas de síndrome de abstinencia, siente que se muere, y el doctor le concede una dosis de sedante. Mientras la condesa descansa hablan, el doctor le pregunta por qué la han detenido y la condesa le cuenta su historia: estaba casada con el hombre que controlaba la vida de cinco mil de personas, un día se dio cuenta de cómo vivían los trabajadores, entró en la casa de una mujer que le pidió disculpas por su casa y su aspecto, por ser un trozo de basura... la condesa los ayudó en su revuelta, escondiendo en una capilla a uso cuantos revolucionarios.

Hábleme de usted, pregunta la condesa al doctor: Soy de una familia de Hamburgo, me hice doctor, quise ser un hombre y obtuve esto (una cicatriz), una estupidez. Esta casado? Si... tengo dos hijos, Es feliz? Quien es feliz?. La condesa estuvo casada tres veces, le hubiera gustado encontrar a alguien como el doctor...

Dos extraños en un barco, no nos volveremos a ver, y podemos hablar, como amigos o incluso como amantes... Tiene algún sentimiento hacia mi?, pregunta la condesa, No, claro que no, Claro, hubiera sido el amor romántico de mi vida de juventud, pero claro, nadie puede amarme ahora inocentemente.

(Tras un incidente en el barco el doctor trata de salvar la vida de uno de los trabajadores españoles, pero no lo consigue)

El doctor en su camarote recibe a la condesa, no la ha visitado porque se sentía algo cansado. La condesa le recomienda que se ponga el pijama, se quedará con él y le leerá hasta que se duerma. Entre los libros de la estantería la condesa encuentra un manual sobre enfermedades del corazón.

El doctor cuenta que el trabajador español murió, que a pesar de los años de experiencia no se acostumbra a admitir la muerte repentina.
La condesa “lee” pasajes del Amante de Lady Chaterly, (pero el libro es una revista médica). Schuman aprecia el sentido del humor de la condesa y se sorprende, A veces eres cortante y otras veces cariñosa como un niño, Solo soy una mujer, responde la condesa. El doctor le recuerda Quedan tres jornadas para llegar a destino, te meterán en la cárcel?, la condesa bromea con la situación, ella merece algo más que un calabozo y una condena a pan y agua, ese no es su estilo. Ahora leeré exactamente lo que dice este libro, si con esto no te duermes ninguna otra cosa lo conseguirá: “El higado es una glándula...”


martes, 1 de enero de 2008

Porque, al final, siempre vamos en La Nave de los locos II

La condesa, que ha cubierto con una manta el descanso del doctor, le da los buenos días, él se alegra de verla en cubierta, ella le agradece que la ayudara la noche anterior y le pregunta qué fue, No esperará que se lo diga, ambos ríen. Los niños de la compañía de flamenco hacen una trastada, la víctima saluda de manera especial a la condesa.

La condesa piensa que en ese barco sólo se lo pasan bien los niños, el doctor dice que si por él fuera los tiraría por la borda. No ha tenido infancia?, yo persuadí de niña a mi hermano de que bebiera lejía y le dije a mis padres Solo quería saber si podía matarlo... el doctor vuelve a reír, Pues yo me creía todo lo que me decían, cuenta Schuman, pero a los 12 años tuve una experiencia con la asistenta y mi madre la despidió... Ah, al menos hay esperanza para usted, apunta la condesa.

Por la noche habrá una fiesta y la condesa quiere saber si el doctor irá, pero quizá no sabe bailar, Hasta que punto me cree tan torpe? La condesa le dice que parece poco imaginativo, demasiado recto, poco servicial y encantador, Sí, encantador, y es aún más encantador cuando se ruboriza.

En la fiesta el capitán y la condesa hablan del doctor, ella le dice que hay 3 razones para que un hombre se embarque, o está enfermo, o quiere viajar o huye de la justicia. El doctor, dice el capitán, tiene una grave patología cardiaca.

Aparece Schuman, que ha asistido a una mujer en un parto. Bailan un vals. La condesa se empieza a sentir mal, Me podría dar algo esta noche... no me quiera aleccionar... intenta decirme que soy una adicta?. Aguante, le prometo ayudarla en el momento necesario.